slang term

英 [slæŋ tɜːm] 美 [slæŋ tɜːrm]

网络  俚语

网络



双语例句

  1. The student, through his lawyer, denied the butt-chugging charge, but in so doing made the slang term national news.
    该名学生,通过他的律师,否认了指控,但这样做确让这个词风行全国。
  2. A slang term for a high-risk bond that offers a high return but is considered to have a dubious backing.
    指高风险高回报的债券,但被认为有可疑的背景支持。
  3. A common slang term for visually appealing persons or effects used to draw mass attention is eye candy.
    英语俚语中通常用Eyecandy这个词来指代在视觉上颇具吸引力的人或者能够吸引人眼球的视觉效果,我们暂且译为养眼花瓶。
  4. Various novels, articles, and stories have used this slang term to show a physical attraction one person has toward another.
    很多小说和文章都曾经用这个词来表现一个人的外在吸引力。
  5. A slang term that originated from Chinas blogosphere, it has now taken on the meaning of self-aware, self-deprecating loser.
    这个从中国博客圈诞生的俚语,如今已经成为有自知之明的,并自我嘲讽的失败者。
  6. Bugger all a British slang term used to be a more vulgar synonym for nothing at all.
    屁都没有英国俚语中用于粗俗的表示什么都没有的说法。
  7. There is a slang term, unibare, meaning to be caught wearing Uniqlo clothes.
    有个俚语叫unibare,意为被警方抓住的坏人都穿着优衣库服装。
  8. As slang, the term can be used to describe any kind of selfish behavior.
    作为俚语,hog用来描述有自私行为的人。
  9. ( slang) sometimes used as a term of address for attractive young women.
    (俚语)有时用作对吸引人的女子的称呼。
  10. Gotcha is slang for another slang term "got you." It means I caught you doing something wrong, and I'm gloating ( happy) about it.
    Gotcha是“抓住你了”这个俚语的另一种说法,意思是说你在做坏事的时候被我逮个正着,我在一旁沾沾自喜。
  11. LL: No," boonies "is a slang term for any place that is very far from any major city or town.
    噢,boonies就是指离城市很远的乡下地方,也就是很偏僻的地方,我们中文里说那些地方是“前不着村,后不搭店”。
  12. ` skint 'is a British slang term.
    ‘一文不名’是英国俚语。
  13. "For servicing, contact your retailer or nearby dealer." Slang term relating to malfunction of computer program.
    如计算器发生故障,请与销售商联系。死机。计算机程序发生故障的俗称。
  14. Phat," for example, makes its debut in the OED today as a slang term meaning cool. "
    “以”“Phat”“为例,”“Phat”“直到今天才被《牛津英文词典》作为一个俚语收录进来,意思是”“很酷”“。”
  15. A slang term for England used by English troops serving abroad.
    英国在外服役的部队用来称呼英格兰的俚语。
  16. Many argue that Shanghai's rising property prices are at the root of the tragic events in the storyline, and the term'house slaves'has become a popular slang term to describe people like Haiping.
    许多人说,上海房价的上涨是故事情节中悲剧性事件的根源,“房奴”一词已描写海萍这类人的常用词。
  17. In both uses "chow" is a slang term, and the noun in particular is very common in colloquial American.
    这两种用法都是俚语,特别是名词形式在美国口语中用得特别普遍。
  18. "Chick" is an American slang term for young woman and "Lit" is short for "literature".
    Chick这个词在美国俚语中用来指代年轻女性,而lit则是literature(文学)一词的缩写形式。
  19. Many Americans will regard it as an honor to help you learn to pronounce an English word correctly or explain the meaning of a slang term.
    许多美国人都觉得帮助别人改正发音,解释某些俚语的意思是一种荣幸。
  20. ` The nick 'is a slang term for` prison'.
    thenick一词是俚语,意为‘班房’。
  21. A slang term for jail.
    俚语中对监狱的称呼。
  22. This slang term refers to silly fools, not irritating ones, but that can't be much consolation for Gore.
    这个俚语是指发呆的傻瓜,是那种不惹你生气的傻瓜,但这并不能给戈尔先生多大安慰。
  23. The term GI – the slang term for American soldiers in that war – originally stood for "Government Issue," referring to military regulations or equipment.
    GI是形容二战美军的俚语,最初代表“政府颁发”二字(GovernmentIssue),用指军队的规章制度或设备。
  24. But it is unclear how long this taste for pont the Russian slang term for high-status goods will last.
    但目前尚不清楚,这种对pont(俄罗斯俚语,意思是高档商品)的爱好会持续多久。
  25. This is part of what lies behind a slang term of the marketing and entertainment business that has recently started to appear in media addressed to the wider world: deleb, short for "dead celebrity".
    这就是最近市场营销和娱乐业中一个俚语开始在媒体中广泛出现的部分原因,这个词就是deleb,“已故名人”英文表达的缩写。
  26. It is no accident that American teenagers picked up the slang term "dis" from black hiphop lyrics in the1980s.
    八十年代,美国青少年从黑人嘻哈乐歌词的俚语中学来了“dis”一词&这一现象并非偶然。
  27. Yummy mummy is a slang term used in the United Kingdom to describe young, attractive and wealthy mothers.
    Yummymummy是英国俚语,指那些年轻、漂亮又有钱的妈妈们。
  28. Neo-Luddite is a slang term used to describe someone who believes that using science and technology has moral and social implications.
    新勒德主义者是一个俚语,用来描述那些相信使用科技有负面道德和社会影响的人。

英英释义

noun

  1. informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions
    1. their speech was full of slang expressions

    Synonym:    slangslang expression